«Лестница к небу упёрлась в стеклянную крышу»
Идиомы в творчестве группы «Дайте танк (!)»
ИДИОМА -ы; ж. [греч. idiōma — своеобразное выражение от idios — особый, отдельный] Лингв. Устойчивое словосочетание, оборот речи, выражение, значение которого не складывается
из значений составляющих его слов; фразеологизм. [Кузнецов 1999]
Мы заметили, что в текстах песен группы много идиом и заинтересовались тем, какую роль они играют в понимании произведений. Более того, мы подумали, что именно в этом потоке ярких образных выражений скрывается тайное очарование текстов песен. Они легче запоминаются и остаются в памяти надолго. Мы обратились к морфологическому анализу корпуса текстов
с соответствующей разметкой, чтобы понять, обманчиво ли это впечатление
и как идиомы соответствуют чертам поэтики «Дайте танк (!)».
~
ЗАДАЧИ ПРОЕКТА

1. Провести анализ научной литературы по теме, выделение объекта исследования (определение понятия идиомы)

2. Собрать корпус текстов песен для исследования

3. Провести частеречный анализ для формулирования основных черт поэтики группы

4. Выделение идиоматического корпуса

5. Предобработка идиом, их дифференциация по Виноградову

6. Провести имманентный и текстологический анализ собранных текстов

7. Составление общего корпуса идиом музыкальной группы «Дайте так (!)»

8. Разделить идиомы на три группы в зависимости от работы с идиомами (идиома в своем непосредственном значении, деконструкция идиомы, буквализация идиомы)

9. Рассмотреть генезис идиоматики с помощью НКРЯ

10. Выделить доминирующие источники идиоматики группы.

11. Сделать выводы о главенствующих языковых заимствованных слоях и их художественных функциях в песнях группы

~

Ход работы


  1. Мы собрали корпус текстов из трёх альбомов, отражающих разные периоды творчества группы «Дайте танк (!)»
  2. Провели частеречный анализ текстов с помощью MyStem и AntConc, затем имманентный и текстологический анализ
  3. Выделили идиоматический корпус внутри корпуса текстов, разделили их на три группы в зависимости от употребления в контексте песен
  4. Рассмотрели идиомы с помощью НКРЯ и выделили самые частые источники идиом в творчестве группы
  5. Сделали выводы о художественной функции идиом в творчестве группы «Дайте танк (!)»

Частеречный анализ корпуса текстов музыкальной группы выявил одну важную черту поэтики группы - «лирика песен «Дайте танк (!)» скорее динамична, чем красочна
и описательна - прилагательные употребляются почти
в два раза меньше, чем глаголы. Поэтому можно назвать тексты группы работающими на динамику и яркую смену действий, нежели на образ и описательность статичной картинки».

Получается, что у музыкантов есть творческая задача выразить как можно больше значений и изменений пространства, времени и состояния лирического героя
на как можно более маленьком пространстве текста. Именно поэтому им нужны идиомы - короткие сращенные выражения, которые выражают больше значений, чем можно просто вывести из суммы всех слов в их составе.

~
У меня узкий кругозор, я почти не читаю и слушаю мало музыки. Мой культурный багаж — одна поясная сумочка. Но в этом и суть — большинство людей такие же, и нам есть, о чем друг с другом поговорить на понятном языке. Я обычный
-- Дмитрий Мозжухин
Использование идиом в различных альбомах группы
Мы изучили три альбома разных лет, чтобы рассмотреть, как менялась работа с идиоматикой в течение раннего, «среднего»
и последнего на данный момент творческого периода группы «Дайте танк (!)».
В первом альбоме группы «Дайте танк (!)» идиомы используются ещё не так часто, как в более поздних. Однако уже здесь начинает использоваться приём, который
в дальнейшем станет узнаваемым: отрицание, деконструкция, «переворачивание» идиом (например: «Рождённые ползать умеют летать, но пока сверху вниз и недолго» в песне «Хомилия»). Источники таких выражений в этом альбоме абсолютно разные: это
и фразеологизмы ("жизненный путь" песне "Скобки"), и литературные цитаты (Сократовское "знаю только то, что ничего не знаю" в песне "Хомилия") , и речевые штампы ("Основано на реальных событиях" в песне "Спасла") .

В «среднем» альбоме группы «Дайте танк (!)» сохраняется приём буквализации идиом («волка кормят ноги, а меня женщины из буфета», песня «Обиды»), который дальше будет развиваться в их творчестве. Другой приём - вплетение литературных отсылок, названий произведений, которые имеют
и прямое значение в контексте песни, и напоминают о своём содержании («Новая пощёчина общественному вкусу», песня «Автор»). Третье направление - это использование пословиц и фразеологизмов
в их обычном значении («У того, кто помянет старое / всегда отнимали глаз», песня «Обиды»).

Последний альбом группы «Дайте танк (!)» работает с идиомами в двух направлениях: либо он буквализирует их, и идиома из суммы значений становится фразой, будто лишенной дополнительной семантической нагрузки, либо использует их в прямой закрепленной функции, чтобы передавать большое количество значений на пространстве короткой фразы или словосочетания. К тому же, все идиомы можно условно разделить на два источника по происхождению: это либо исконные «народные пословицы», ещё давно вошедшие в словари фразеологизмов («Приложу к голове подорожник или съем его, чтоб достал души»), либо литературные цитаты - от римских историков до произведения Горького (Я повторяю: «Человек - это звучит гордо!»).
Таким образом, группа иллюстрирует умение переключаться между авторской и неавторской речью, умело совмещая их в музыкальных произведениях.

~

Рассмотрев идиомы в каждом альбоме отдельно, мы разделили их на три группы по употреблению. Первая группа - идиомы, значение которых становится буквальным. Деконструкция - переворачивание, разрушение идиомы. Прямое значение - значение идиомы. На диаграмме можно увидеть распределение идиом по группам и альбомам. Видна динамика к росту прямого значения и стабильное использование приема буквализации. Группа экспериментирует с осмыслением идиом и их использованием, но игра в «реализацию» идиом остаётся неизменным и любимым приёмом группы.
~
ВЫВОДЫ
Группа «Дайте танк (!)» работает с пластами идиоматики разнообразно -
в текстах заметно, что при выборе устойчивых выражений ключевым является не источник идиомы, а то, насколько емко и ярко она может выразить нужный образ или эмоцию. К тому же, пласт идиоматики трансформируется в тексте
по-разному: он может освобождаться от своих грамматических значений, выходя за рамки цитаты, может пребывать в тексте в неизменном значении,
а может трансформироваться. Последнее происходит чаще всего: ирония, постоянный спутник этой музыкальной группы, помогает буквализировать идиому, «врастать» ей в быт, снижать сакральность и авторитетность всякой цитаты, будь то античный миф или высказывание великого человека древних времен. Высокая плотность образов с помощью идиоматики только повышается, и это делает прослушивание песен чередой радостных открытий, потому что выбор идиом подчеркнуто не элитарен - они легко считываются слушателями и помогают не только понять песни, но и запомнить их. Идиомы становятся формулами, заключающими в себе лирический мир песен.
«Жизнь - это шутка, и я смеюсь, хотя на самом деле юмора не понял»
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website